Une brève HISTOIRE DE L'ÉCRITURE VIETNAMIENNE - Section 5

Visites: 795

Donny Trong1
École d'art de l'Université George Mason

… Continuer pour la section 4:

CONCLUSION

    Avec ce livre, je veux m'assurer d'avoir couvert suffisamment d'informations utiles telles que le contexte historique, les détails typographiques et les défis de conception pour encourager les concepteurs à étendre leurs polices au-delà de la base Danses latines alphabet. J'espère aussi les motiver à intégrer Vietnamien au début de leur processus de conception plutôt qu’après coup.

    Comme démontré tout au long de ce livre, la conception des signes diacritiques doit être cohérente avec la conception de l'ensemble du système de polices. Les concevoir ensemble assure l'unité d'une famille multilingue. Le travail d'un designer est de créer des polices de caractères qui maintiennent l'équilibre et l'harmonie même en présence de signes diacritiques.

    J'aimerais voir plus de support de polices de caractères de haute qualité Vietnamien et au-delà.

BIBLIOGRAPHIE

  • Bringhurst, RobertLes éléments du style typographique. (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenType de conception. (Connecticut : Yale University Press, 2005).
  • Fernandes, Gonçaloet Carlos Assunçao. "Première codification du vietnamien par les missionnaires du XVIIe siècle: la description des tons et l'influence du portugais sur l'orthographe vietnamienne,”HEL 39 (Universidade de Trás-os-Montes et Alto Douro, 2017).
  • Gaultney, J. vainqueur. "Problèmes de conception diacritique pour les visages de texte de script latin,"(Mémoire de maîtrise, University of Reading, 2002).
  • Lương, N. Hien. "Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuớc Ta: Từ Alexandre de Rhodes đến Trương Vĩnh Ký.”Tập San 11 (Australie: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • Nguyễn, nh Hòa. "Un aperçu du vietnamien, »Le Vietnam Forum 11 (Connecticut : études sur l'Asie du Sud-Est de Yale, 1988).
  • Thompson, LaurenceUne grammaire vietnamienne. (Washington : Presse de l'Université de Washington, 1965).
  • Turci, Maja, Antun Koren, Vesna Uglješićet Ivan Rajkovic. "Conception et positionnement des signes diacritiques dans les polices latines», Acta Graphica 185 (Université de Zagreb, Croatie, 2011).

REMERCIEMENTS

Merci au professeur Jandos Rothstein pour ses conseils en travaillant avec moi sur ce projet final pour terminer ma maîtrise ès arts en design graphique.

Grâce au Linh Nguyon pour son évaluation critique du premier projet. Sur la base de ses précieux commentaires, j'ai réécrit presque tout.

Grâce au Jim Van Meer pour sa relecture méticuleuse des premières versions.

Grâce au Trang Nguyên, Raymond Schwartz et Chris Silverman pour leur révision approfondie, leurs évaluations détaillées et leurs contributions indispensables.

Grâce au Phạm Đam Ca d'avoir pris son temps pour m'expliquer les nuances de la typographie vietnamienne.

Grâce au David Jonathan Ross pour m'avoir donné l'opportunité de travailler avec lui sur l'extension de Fern pour soutenir le vietnamien pour la deuxième édition.

Merci à ma femme, Nguyễn Đức Hải Dung, pour son soutien continu.

MATIÈRE AVANT

   "Au départ, je n'étais pas du tout au courant que ce site était destiné à aider les typographes, car la recherche Google ne me dirigeait que vers la page «Tone Marks». En lisant plus loin cependant, je peux voir que ce site offre le plus grand respect à notre langue et enseigne simultanément aux typographes comment créer des designs optimaux pour son utilisation à l'écran ... Votre travail est beau et votre passion pour notre langue est assez inspirante. Je n'ai jamais vu ce genre d'appréciation pour le vietnamien par une personne vietnamienne auparavant.»- Susan Trần.

    "Bien que je ne parle pas vietnamien, je suis un fan du travail de Donny et je pense que plus de gens devraient être conscients des ressources typographiques pour les langues autres que les langues occidentales. Donny a mis à jour la mise en page, la conception et (choquant) le type et la typographie. C'est beau.»- Jason Pamental, dessinateur & auteur.

    "Pour ceux qui s'intéressent à la typographie vietnamienne appropriée, Donny Trương fournit une bonne introduction, y compris un aperçu des lettres avec des signes diacritiques qui sont réellement utilisées pour marquer les distinctions tonales dans cette langue." - Florian Hardwig, co-éditeur, Fonts In Use.

    "Vous montrez clairement sur votre site Web qu'une bonne typographie vietnamienne est réalisable, mais nécessite un soin particulier. Le support vietnamien est une bonne chose à avoir lors de la commercialisation de polices auprès d'entreprises internationales, et c'est une autre façon de distinguer la police des millions d'autres.»- David Jonathan Ross, typographe.

  "Le site de Donny Truong approfondit l'histoire et les implémentations actuelles de la typographie vietnamienne, et est lui-même un excellent exemple de nos sous-ensembles de caractères utilisés. C'est aussi un super design.»- Sally Kerrigan, éditeur de contenu, Typekit.

   "Je voulais juste vous féliciter pour la sortie de la thèse de typographie vietnamienne. C'était une information indispensable sur le sujet, et sera utilisée comme référence pour les années à venir.»- Toshi Omagari, typographe, Monotype.

   "Votre discussion sur les problèmes typographiques est exactement ce dont nous avons discuté à la fin des années 1980 et au début des années 1990, en particulier notre discussion avec un typographe de Xerox. C'est excitant d'entendre et de revoir. Et nous avons besoin de cette discussion encore et encore. » - Ngô Thanh Nhàn, linguiste informatique, Université de New York.

   "Mon nom est Sebastian, et avec mon ami William, nous avons récemment lancé notre propre fonderie de type. Je vous écris juste pour vous remercier de votre site Web incroyable, qui a été très utile pour la composante vietnamienne de nos premières versions.»- Sébastien Losch, Kilotype.

   "J'ai également ajouté la prise en charge du vietnamien, en utilisant le livre de Donny Trương Vietnamese Typography comme guide. Le vietnamien utilise des marques diacritiques empilées sur certaines voyelles, j'ai donc dû équilibrer soigneusement le poids de chaque marque pour travailler en lettres à marque unique et en vietnamien… La conception des marques vietnamiennes a amélioré mes compétences en conception de marques, ce qui en fait la meilleure collection de marques diacritiques que j'ai jamais produit.»- James Pucket, fondateur, Dunwich Type Founders.

   "Il m'a fallu un certain temps pour me lancer dans la construction de diacritiques pour les vietnamiens, mais je dois dire que votre site m'a vraiment aidé à les comprendre.»- Noé Blanco, concepteur de caractères & ingénieur de polices, Klim Type Foundry.

   "Il s'agit d'un mini-livre en ligne plutôt magnifique sur son histoire, ses particularités, ses détails et ses défis de conception. Même si vous ne pensez pas que la langue vous intéresse, c'est une lecture obligatoire si vous êtes intéressé par les langues.»- Ricardo Magalhães, développeur web & Concepteur d'interface utilisateur.

   "La précision et la clarté de vos points sont vraiment visibles sur la typographie vietnamienne. » - Thomas Jockin, concepteur de caractères & organisateur de TypeThursday.

   "C'est un excellent timing… Votre site de thèse a été très utile!»- Christian Schwartz, partenaire, type commercial.

   "Je tiens à vous remercier pour votre excellent site Web de typographie vietnamienne, c'est un véritable joyau pour tout concepteur de caractères qui s'aventure dans la langue.»- Johannes Neumeier, Souligner.

   "Un bon point de départ pour mieux comprendre l'histoire et les défis typographiques du vietnamien est le livre en ligne de Donny Trương Vietnamese Typography.»- TypeEnsemble.

  "Je voudrais vous remercier d'avoir mis l'histoire de la typographie vietnamienne à la lecture de tous. (Je recherche également des sujets et les mets à disposition gratuitement - il est rare aujourd'hui de visiter un blog de fond sans un tas de publicités et de pop-ups.)»- Nancy Stock Allen, L'auteur & voyageur de conception.

    "J'ai eu une commission pour développer une police sur mesure pour prendre en charge la langue vietnamienne. Votre site Web sur la typographie vietnamienne a été mon guide tout au long du processus et j'ai vraiment apprécié de découvrir votre langue.»- Juanjo López, typographe, lettreur & imprimante typographique.

   "Je pense que de plus en plus de concepteurs / fonderies commencent à envisager la prise en charge du vietnamien pour de plus grands ensembles de langues étendues. De plus en plus d'entreprises commandent des extensions pour les visages de marque. Des informations comme le site de Trương contribuent grandement à le rendre plus pratique pour les concepteurs non natifs.»- Kent Lew, typographe, Font Bureau.

   "Donny - merci d'avoir abordé un problème que beaucoup de concepteurs de types ignorent. Continuez! Tu vas changer le monde.»- Voir la lettre originale.

  "Je suis tombé sur ce site vraiment intéressant et informatif sur la typographie vietnamienne tout en recherchant la localisation et le support de personnage pour un projet. Si bien fait, je souhaite qu'il y ait un guide comme celui-ci pour toutes les langues et tous les jeux de caractères.»- Tyr.

   "Je suis tellement heureux de voir quelqu'un distiller toutes les pensées qui entrent dans la bonne typographie vietnamienne… J'ai envoyé mon don pour soutenir votre livre en ligne comme cadeau aux futurs designers de notre communauté. » - Ngô Thiên Bảo, développeur de logiciels.

   "J'ai vraiment apprécié la lecture de votre site Web. Il est idéal pour les concepteurs de types non natifs de trouver des recommandations pour concevoir correctement les glyphes pour d'autres langues. Je suis en train de concevoir une nouvelle police, également avec un support vietnamien. J'espère bien le faire. Merci encore et meilleures salutations de l'Argentine.»- Juan Pablo del Peral, graphiste, Huerta Tipografica.

   "Excellent site, je viens de lire tout cela et même si je n'ai pas encore implémenté le support vietnamien sur les polices de caractères existantes, je pense avoir une meilleure compréhension de tous les détails et de ce qu'il faudra. Je suis sûr que j'ajouterai du support à une future version, et je me souviendrai de votre site comme d'une excellente ressource. Merci de votre aide. » - Michel Jarboé, concepteur de type, AE Type.

BAN TU THU
02 / 2020

NOTES:
1: À propos de l'auteur: Donny Trong est un designer passionné de typographie et du web. Il a obtenu sa maîtrise ès arts en design graphique de la School of Art de l'Université George Mason. Il est également l'auteur de Typographie Web professionnelle.
◊ Des mots gras et des images sépia ont été mis en place par Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VOIR PLUS:
◊  Une brève HISTOIRE DE L'ÉCRITURE VIETNAMIENNE - Section 1
◊  Une brève HISTOIRE DE L'ÉCRITURE VIETNAMIENNE - Section 2
◊  Une brève HISTOIRE DE L'ÉCRITURE VIETNAMIENNE - Section 3
◊  Une brève HISTOIRE DE L'ÉCRITURE VIETNAMIENNE - Section 4

(Visité fois 3,505, visites 1 aujourd'hui)