A la recherche des archives généalogiques des DEUX PERSONNAGES ILLUSOIRES – LÝ TOÉT & XÃ XỆ

Visites: 83

     Lý Toét et Xã Xệ sont une paire de personnages inséparables. Ils ont des caractères similaires mais sont de stature différente : Xã Xệ est flasque (Fig.1), ventru, avec un menton imberbe et une tête aussi chauve qu'une noix de coco, n'ayant qu'un seul cheveu à ressort hélicoïdal dessus.

 

xa.xe.figure-holylandvietnamstudies.com
Fig.1:  Xã Xệla figure extraite de Revue Phong Hóa (Mœurs et Coutumes) - n ° 95 du 27 avril 1934 - Page 1.

 

     As pour Lý Toét, il est dégingandé comme une grue et maigre comme une seiche sèche, avec ses quelques barbes hérissées et son bulbe d'ail comme un chignon. Chaque fois qu'il va, Lý Toét porte toujours un costume national et ne manque jamais d'apporter son parapluie.

     Til lecteurs de la Phong Hóa (Mœurs et Coutumes) l'hebdomadaire de l'époque rencontrait toujours 2 personnages, si candides et écervelés, et qui apparaissaient régulièrement comme deux frères utérins, nés dans le Nord. Le Phong Hóa hebdomadaire (Fig.2) était un magazine humoristique, publié par le Tự Lực Văn Đoàn (Groupe littéraire autosuffisant). Plus tard, lorsque l'hebdomadaire revue Phong Hoa est devenu le Ngày Nay (revue de Ngày Nay), les deux dits personnages jouaient encore un rôle principal dans ce magazine assez célèbre.

    Dde ce fait, et au regard de l'existence de ces deux personnages principaux, les lecteurs et même les Tự Lực Văn Đoàn s'était trompé en faisant référence aux deux artistes qui les ont engendrés.

 

phong.hoa.magazine-holylandvietnamstudies.com
Fig.2:  L'hebdomadaire de Phong Hoá – Nr. 95 & 106, 1934.

 

    TAinsi, que sait-on du curriculum vitae de ces deux personnages ? La recherche de leurs origines semble être quelque chose d'assez intéressant.

    Ail y a environ 70 ans, le L'hebdomadaire de Phong Hóa avait organisé un concours pour dessiner des croquis comiques. A cette époque, l'auteur Bút Sơn – nom de plume de Lê Minh Đức - Mme. Ái LanLe frère de et rédacteur en chef d'un hebdomadaire satirique bien connu du Sud, qui était un caricaturiste de grand talent, avait envoyé un sketch au Nord pour participer à ce concours (*). Ce croquis montre Lý Toét et Xã Xệ (Fig.3) debout sur un pont-bascule et en dessous, on trouve la légende suivante : «Xã Xệ: Eh bien Bác Lý (M. Lý): Si nous devions peser puis diviser par deux, il n'y aurait aucun problème! ".

 

lytoet.xaxe-holylandvietnamstudies.com
Fig.3: Lý Toét & Xã Xệ
« Xã Xệ : »Si chacun garde obstinément son chignon comme toi alors, merde ! Tous les barbiers voudrait mourir. »
Lý Toét : "Si tout le monde a des cheveux comme les vôtres, alors, même s'il ne le garde pas obstinément, tous les barbiers mourraient de faim quand même. »
(Le numéro 54 du magazine Ngày Nay – Ngày Le sketch humoristique de Nay – Dimanche avril 11, 1937 - P. 209)

 

    TL'assez grande différence entre les poids des corps de ces deux personnages fait le comique et le rire d'une nature si innocente à cette époque. Comment le poids commun pourrait-il être divisé en deux ? L'esquisse susmentionnée avait remporté le premier prix et a été publiée sur le Phong Hóala première page de (nous ignorons le numéro de ce numéro).

    FDepuis lors, le destin de ces deux personnages opposés est très lié l'un à l'autre - Similaire au film comique "Gras et maigre» ramené de France dans notre pays dans les années 30 ou 40. Et, aussi à partir de ce moment, les deux personnages et Commune avait été exploité par les Groupe littéraire Tự Lực Văn Đoàn, et l'enfant "Xã Xệ» à sa naissance avait reçu le nom de son parent adoptif au lieu du nom de son propre père.

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Fig.4 : Lý Toét & Xã Xệ – Xã Xệ« Comme ça, nous remplissons notre devoir. » Lý Toét« Et maintenant on peut donner des ordres à nos juniors. » (Extrait du magazine Ngày Nay – n° 60 paru le 23 mai 1937 – page 351)

 

    AComme particularité, un certain nombre de lecteurs, possédant quelques rudiments de peinture, ont également raillé ces deux personnages pleins de ressources, ce qui a amené les orientalistes français à les considérer comme des représentants des roturiers vietnamiens.

    Til plaisante de ce nombre de "peintres amateurs» était centré sur les traits originaux des personnages susmentionnés – par exemple ils ont dessiné la tête de Xã Xệ et l'a fait ressembler aux fesses d'un cochon rôti. Et c'était assez plein d'esprit quand les cheveux uniques sur Xã XệLa tête de ressemble exactement à la queue d'un cochon.

    Lplus tard, empruntant l'image précitée, le Journal de la chanson (en direct) en ancien Saigon avait une fois publiquement comparé journaliste Tô Vânla tête avec les fesses de la belle la star de cinéma Thẩm Thúy H. Cette manière contrastée de comparer avait été utilisée par poète Trần Tế Xương :

"Sur son siège, la Française dressait son cul de canard. /Trên ghế bà đầm ngoi đít vịt.
En bas dans la cour, le licencié tendit sa tête de dragon. /Dưới sàn ông Cụ ngổng đầu rồng »

 

Fig.5:  Xã Xệ & Vendeuse
"Xã Xệ (demandant à la vendeuse)« Avez-vous un peigne à une dent à vendre? je n'ai qu'un cheveu. »
(Extrait du magazine Ngày Nay – n°59 paru le 16 mai 1937 – page 331)

   

    Painter Bút Sơn avait pris Xã Xệ à Hà Nôi faire la connaissance de Lý Toét, donc lorsqu'il est rappelé au Sud, Xã Xệ avait pris Lý Toét avec lui. Pour cette raison, Lý Toét et Xã Xệ sont apparus sur le Trào Phung (Satirique) magazine et par Cười Xuân (Rire au printemps) magazine, car ils sont représentés assis sur une natte et buvant ensemble. Lý Toét versé un verre pour Xã Xệ et récité Tản Đàles poèmes de :

"La vie est-elle si dégoûtée ou pas si dégoûtée /Đời đáng chán hay không đáng chán.
Levant la coupe de vin délicieux, je n'en parle qu'à mon ami intime / Cất chén quỳnh riêng hỏi bạn tri âm. »

    TLa coupe de vin était élevée et, par inattention, avait mouillé Xã Xệla tête. La bêtise continuait d'accompagner les deux personnages qui se rendaient en ville, et avait causé Lý Toét de se tromper car, en voyant un porte-manteau abandonné avec des crochets surgir de la poubelle, il les avait pris pour des champignons et voulait les ramener chez lui pour servir de friandises.

 

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Fig.6:  Xã Xệ & Fermier
Xã Xệ : "Avez-vous vu un cochon courir depuis ce matin ?"
Agriculteur: "Non, je ne te vois que maintenant !"
(Revue Ngày Nay – n° 58 – L'homme et l'affaire – dimanche 9 mai 1937 – page 305)

   

    Acomme particularité, il existe une image comique assez vulgaire, montrant une scène dans laquelle Lý Toét porte une bouteille pour acheter du vin. En chemin, il eut soudain envie de pisser et cherchait un endroit convenable quand il se trouva face à un «ne commettre aucune nuisance" signe. Il a ensuite ouvert le bouchon et a pissé à l'intérieur de la bouteille en se parlant à lui-même :

"Comment peuvent-ils m'interdire : je ne pisse pas du tout mal dehors ».

 

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Fig. 7 : Lý Toét & Xã Xệ
Lý Toét : "Est-ce vrai que si vous appreniez à nager, vous apprendrez très vite?
Xã Xệ : "Constat?
Lý Toét : "Parce que tu as un ventre en forme de ballon! (Selon Ngày Nay Magazine publié en 1936-
1937- Numéro 75 – Page 718)

 

    TLes idées et opinions mentionnées ci-dessus appartiennent à l'auteur Tu Kenh, mais d'après nos consultations avec d'autres personnes, la version est assez différente, car les personnes consultées pensent que Lý Toét et Xã Xệ ont été créés par le regretté célèbre peintre Nguyễn Gia Trí (?) qui a signé ses illustrations avec des anagrammes tels que Droite or Gtri (de son nom Gia Trí).

    Aparmi les illustrateurs du Revue Phong Hoa, outre peintre Nguyễn Gia Trí, Il y avait aussi peintre Tô Ngọc Vân qui a signé ses noms de plume Ái My et Tô Tử, et un autre peintre qui a signé Đông Sơn – nom de plume de écrivain Nhất Linh. Ainsi, quelle version est la plus exacte, et nous devons attendre les opinions des journalistes et des hommes de lettres qui s'occupent de ces deux drôles de personnages.

    BPouvoir jouer avec nous-mêmes – plaisanter avec la naïveté latente en nous dans une situation où notre pays change – est-ce que ce fait exprime une force, qui est comme une arme secrète d'autodéfense que nous possédons face aux malheurs, cela nous permettra de ne jamais être soumis.

    We recherchant à nouveau pour mieux comprendre les deux personnages Lý Toét et Xã Xệ, notre intention n'est pas de calomnier ces gens simples et faciles, mais plutôt d'imiter la tenue, le langage et le ton de bourgeois obtus désireux d'apprendre à agir en gentleman.

NOTES :
1: Selon Tú Kềnh – Doit-on rectifier les identités des Lý Toét et Xã Xệ - Aube (Aube).
◊ Source : L'ensemble des «Quatre Livres du TếtCul. Frof. Médecin dans l'histoire NGUYỄN MẠNH HÙNG, Président de l'Institut d'études vietnamiennes.

BAN TU THU
5 / 2023

(Visité fois 38, visites 1 aujourd'hui)