À LA RECHERCHE DES DOSSIERS GÉNÉALOGIQUES des deux personnages illusoires LY TOET et XA XE

Visites: 439

Professeur agrégé, docteur en histoire HUNG NGUYEN MANH
Surnom: Un cheval à bagages dans le village universitaire
Nom du stylo: Coléoptère

Xa Xe : Si tout le monde garde obstinément son chignon comme toi alors, bon sang! Tous les barbiers mourraient.

Ly Toet: Si tout le monde a des cheveux comme les vôtres, même s'il ne les garde pas obstinément, tous les barbiers mourraient de faim tout de même.

(Aujourd'huinuméro du magazine n ° 54 - Ngay Naycroquis humoristique de [Ngày Nay] - dimanche avril 11, 1937 - P.209)

     Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ] sont une paire de personnages inséparables. Ils ont des caractères similaires mais sont de statures différentes: Xa Xe [Xã Xệ] est flasque (voir l'image), à ventre ventru, avec un menton sans barbe, et une tête aussi chauve qu'une noix de coco, avec seulement un poil unique de ressort hélicoïdal dessus.

     Pour ce qui est de Ly Toet [Lý Toét], il est dégingandé comme une grue et mince comme une seiche sèche, avec ses quelques barbes hérissées et son bulbe d'ail comme le chignon. Chaque fois qu'il va, Ly Toet [Lý Toét] porte toujours un costume national et ne manque jamais d'apporter son parapluie.

Légende: Ly Toet Ly Toet [Lý Toét] porte toujours un costume national
et ne manque jamais d'apporter son parapluie

Légende : Xa Xe [Xã Xệ] figure extraite de Phong Hoa [Phong Hoá] (Mœurs et coutumes) magazine
- n ° 95 du 27 avril 1934 - Page 1.

Xa Xe [Xã Xệ] (demander à la vendeuse): Avez-vous un peigne à une dent à vendre? Je n'ai qu'un seul cheveu. (Extrait du magazine Today - n ° 59 publié le 16 mai 1937 - page 331).

     Les lecteurs du Phong Hoa [Phong Hoá] (Mœurs et coutumes), à cette époque, le magazine hebdomadaire rencontrait toujours des personnages 2, si candides et si farfelus, et qui apparaissaient régulièrement comme deux frères utérins, nés dans le Nord. le Phong Hoa [Phong Hoá] hebdomadaire était un magazine humoristique, publié par le Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] (Groupe littéraire autosuffisant). Plus tard, lorsque le magazine hebdomadaire Phong Hoa [Phong Hoá] Est devenu le Ngay Nay [Ngày Nay] (Le magazine d'aujourd'hui), les deux personnages ont toujours joué un rôle majeur dans ce magazine assez célèbre. De ce fait, et en ce qui concerne l'existence de ces deux personnages principaux, les lecteurs et même les Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] avait commis une erreur en se référant aux deux artistes qui les ont engendrés.

    Que savons-nous donc du curriculum vitae de ces deux personnages? La recherche de leurs origines semble être quelque chose d'assez intéressant.

     Il y a environ 70 ans, le Phong Hoa [Phong Hoá] hebdomadaire avait organisé un concours de dessin de croquis comiques. A cette époque, l'auteur But Son - nom de plume de Le Minh Duc [Lê Minh Đức] - Mme. Ai Lanest [Ái Lan] frère et rédacteur en chef d'un hebdomadaire satirique bien connu du Sud, qui était un caricaturiste très talentueux, avait envoyé un croquis au Nord pour participer à ce concours (*). Ce croquis montre Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ] debout sur un pont bascule et en dessous, on trouve la légende suivante:

"Xa Xe [Xã Xệ]: Eh bien Bac Ly (M. Ly): Si nous devions peser puis diviser par deux, il n'y aurait aucun problème!"

___________
(*Selon TU KENH - Faut-il rectifier les identités de Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ] - Journal Binh Minh [Bình Minh] (Down) - Saigon Mau Than [Sài Gòn Mậu Thân] Printemps 1968 - p. 12.

     La différence assez grande entre les poids des corps de ces deux personnages constitue alors la bande dessinée et le rire d'une nature si innocente. Comment diviser le poids commun en deux? Le croquis susmentionné avait remporté le premier prix et a été publié sur la première page de Phong Hoa (nous ignorons le nombre de ce problème). Depuis lors, le destin de ces deux personnages contrastés est très lié l'un à l'autre - Similaire au film comique “Gras et maigre»Amenés de France dans notre pays dans les 30 ou 40. Et, à partir de ce moment aussi, les deux personnages Ly [] et Xa [Commune] avait été exploitée par les Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn Đoàn] groupe littéraire et l'enfant “Xa Xe”[Xã Xệ] à sa naissance avait reçu le nom de son parent adoptif au lieu du nom de son propre père.

     Comme particularité, un certain nombre de lecteurs, ayant quelques rudiments de peinture, ont également rongé ces deux personnages ingénieux, obligeant les orientalistes français à les considérer comme des représentants des roturiers vietnamiens.

     La plaisanterie de ce nombre de "peintres amateurs»Était centré sur les traits originaux des personnages mentionnés ci-dessus - par exemple ils ont dessiné la tête de Xa Xe [Xã Xệ] et le faisait ressembler aux fesses d'un cochon rôti. Et c'était assez plein d'esprit quand les cheveux uniques Xa Xeest [Xã Xệ] la tête ressemble exactement à la queue d'un cochon.

     Plus tard, empruntant l'image susmentionnée, le Chanson [Chanson] (En ligne) journal dans l'ancien Saigon [Sài Gòn] avait comparé publiquement un journaliste À Vanest [Tô Vân] tête avec les fesses de la belle star de cinéma Tham Thuy Hang [Thẩm Thuý Hằng]. Cette façon contrastée de comparer avait été utilisée par le poète Tran Te Xuong [Trần Tế Xương]:

«Barrage de Tren ghe ba ngoi dit vit
Duoi san ong Cu ngong dau rong »

(Sur son siège, la Française a soulevé son cul de canard.

Dans la cour, le licencié a tendu la tête de son dragon).

- Avez-vous vu un cochon passer depuis ce matin?
- Non, je ne te vois que maintenant!
(Today magazine - n ° 58 - L'homme et l'affaire - Dimanche 9 mai 1937 - page 305)

     Peintre Mais fils [Bút Sơn] avait pris Xa Xe [Xã Xệ] à Hanoi pour faire connaissance avec Ly Toet [Lý Toét], donc quand on le rappelle au Sud, Xa Xe [Xã Xệ] avait pris Ly Toet [Lý Toét] avec lui. Pour cette raison, Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ] sont apparus sur le Trao Phung [Trào Phung] (Satirique) magazine et Cuoi Xuan [Cười Xuân] (Rire au printemps) magazine, comme on les voit assis sur un tapis et buvant ensemble. Ly Toet [Lý Toét] a versé un verre pour Xa Xe [Xã Xệ] et récité Tan Dade [Tản Đà] poèmes:

"Doi dang chan hay khong dang chan
Chat chen quynh rieng hoi ban tri am »

(La vie est-elle si dégoûtée ou pas si dégoûtée

Soulever la tasse de vin délicieux, je ne pose la question qu'à mon ami intime).

Xa Xe [Xã Xệ]: Comme ça, nous remplissons notre devoir
Ly Toet [Lý Toét]: Et maintenant nous pouvons donner des ordres à nos juniors.
(Extrait du magazine Today - n ° 60 publié le 23 mai 1937 - page 351).

     La coupe de vin a été élevée, et par inattention avait mouillé Xa Xeest [Xã Xệ] tête.

     La bêtise a continué à accompagner les deux personnages qui se rendaient au centre-ville, et avait causé Ly Toet [Lý Toét] de se tromper car, en voyant un porte-manteau jeté avec des crochets sortis de la poubelle, il les avait pris pour des champignons et voulait les ramener à la maison pour servir de bouchées.

     Comme particularité, il existe une image comique assez vulgaire, montrant une scène dans laquelle Ly Toet [Lý Toét] porte une bouteille pour acheter du vin. Sur son chemin, il eut soudain envie de pisser et cherchait un endroit approprié quand il se retrouva face à un panneau «ne commettez aucune nuisance». Il a ensuite ouvert le bouchon et a pissé à l'intérieur de la bouteille en se disant: "Comment peuvent-ils m'interdire: je ne pisse pas du tout mal à l'extérieur".

     Les idées et opinions mentionnées ci-dessus appartiennent à l'auteur Tu Kenh [Tú Kềnh], mais selon notre consultation d'autres personnes, la version est assez différente, car les personnes consultées pensent que Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ] ont été créés par le défunt célèbre peintre Nguyen Gia Tri (?) [Nguyễn Gia Trí] qui a signé ses illustrations avec des anagrammes tels que Rigt ou GTri (de son nom Gia Tri [Gia Trí]).

     Parmi les illustrateurs du Phong Hoa [Phong Hoá] Magazine, outre le peintre Nguyen Gia Tri [Nguyễn Gia Trí], il y avait aussi le peintre À Ngoc Van [Tô Ngọc Vân] qui a signé son pseudonyme Ai My [Ái My] et To Tu [Tô Tử], et un autre peintre qui a signé Dong Son [Đông Sơn] - nom de plume de l'auteur Nhat Linh [Nhất Linh]. Ainsi, quelle version est la plus exacte, et nous devons attendre les opinions des journalistes et des littéraires qui se préoccupent de ces deux drôles de personnages.

     Pouvoir jouer avec nous-mêmes - plaisanter avec la naïveté latente en nous-mêmes dans une situation où notre pays évolue - exprime-t-il une force, qui est comme une arme secrète d'autodéfense que nous possédons tout en ayant à faire face à des malheurs, cela nous permettra de ne jamais être soumis. En cherchant encore une meilleure compréhension des deux personnages Ly Toet [Lý Toét] et Xa Xe [Xã Xệ], notre intention n'est pas de calomnier ces gens simples et faciles, mais nous visons en fait à imiter la conduite et le langage et le ton des bourgeois à l'esprit terne qui souhaitent apprendre à agir avec gentillesse.

Ly Toet [Lý Toét]: - C'est vrai que si tu apprenais à nager, tu apprendras très vite?
Xa Xe [Xã Xệ]: - Pourquoi?
Ly Toet [Lý Toét]: - Parce que tu as un ventre de ballon!
(D'après Today Magazine publié en 1936-1937 - Numéro 75 - Page 718).

VOIR PLUS:
◊ Version vietnamienne: Đi tìm «GIA PHẢ» của hai nhân vật ảo LÝ TOÉT và XÃ XỆ

(Visité fois 2,131, visites 1 aujourd'hui)