Histoire des MAGAZINES TET en Cochinchine - Partie 1

Visites: 440

HUNG NGUYEN MANH

   Un certain nombre de journalistes chevronnés des 30 et 40 ont certainement cru que M. Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] lui-même a été le premier à avoir pris l'initiative de publier le premier magazine de printemps, suite à son adhésion au cercle de la presse - à savoir le «Dong Phap”[Đông Pháp] Thoi bao [Thời báo] (Magazine du temps de l'Indochine française) du conseiller municipal Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] dans 19271.

     Bien que ce magazine appartienne à Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] - Son éditeur était Tran Huy Lieu [Trần Huy Liệu] - Le Dong Phap [Đông Pháp] time était l'unique magazine qui s'accrochait au mouvement nationaliste - qui devenait extrêmement agité à ce moment-là - donc il avait retenu l'attention des masses qui l'ont accueilli et lu. Pour cette raison, vers la fin de 1927, le Springtime Time Magazine, avec un nombre modeste de pages et une taille normale, avait fait son apparition, imprimé en rouge et noir, et avait été immédiatement épuisé.

     Comment le contenu a-t-il été si chaleureusement accueilli par les lecteurs?

    Était-ce à cause de l'apparition de grands noms d'hommes politiques tels que Phan Chau Trinh [Phan Châu Trinh], Phan Boi Chau [Phan Boi Chau], ou Bui Quang Chieu [Bùi Quang Chiêu]? La vérité prouve bien le contraire - C'est à cause du poète «excentrique» Nguyen Khac Hieu [Nguyễn Khắc Hiếu] avec son poème «Profiter du printemps» [Chơi Xuân]. Lire le poème “Chơi Xuân»Écrit dans le style simple des années 30 et 40, on pourrait croire au début qu'il nous racontait le plaisir et l'inspiration d'un ivrogne en vidant son verre de vin d'une seule gorgée, mais contrairement à notre croyance, il était en fait faire, un résumé préliminaire de toutes les différentes manières de profiter du printemps à travers toutes les périodes historiques, de la Chine à notre pays. Tout cela avec des sens humanistes, politiques et militaires…, visant à susciter le patriotisme.

    A cette époque, bien que déjà libéré des liens des littératures vietnamiennes chinoises et transcrites, ce poète qui aspirait à mener un mode de vie français et à apprendre à parler français, ne pouvait toujours pas rompre avec ses «constructions parallèles».

    Vint ensuite l'apparition du Than Chung [Thần Chung] (Miraculous Bell) Problème de printemps dans 1929 - Il est regrettable que le Than Chung [Thần Chung] a été de courte durée; il est apparu en janvier 7, 1929 et est décédé très jeune en mars 25, 1930.

   La Than Chung [Thần Chung] a eu quotidiennement une paire de distichs très appréciés par ses lecteurs à cette époque:

     «La cloche du matin résonne en transmettant à nos compatriotes les meilleurs vœux pour les trois heureux Tet [Tet] journées. Étant trop anxieux et plein d'amour pour notre vieux pays, nous espérons que nous aurons de nombreuses bonnes opportunités en ces printemps. »

    Dans les 30, il n'y avait pas beaucoup de journaux écrits en «Quoc ngu"(Langue nationale latinisée), même si le public littéraire avait fait la connaissance des mots latinisés. Parmi ces rares journaux, le Than Chung [Thần Chung] quotidiennement était le plus remarquable.

   Parmi le groupe de journalistes qui écrivent des journaux et des magazines de printemps, le Cong Luan [Công Luận] (Opinion publique) quotidien avait un principe directeur notable: celui d'avoir un groupe de rédacteurs distinct pour chaque numéro de printemps - par exemple le numéro spécial du printemps de l'année 1931 a été rédigé par des rédacteurs en chef Nguyen Van Ba [Nguyễn Văn Bá] et Phu Duc [Phú Đức]. Avec le printemps suivant, des numéros spéciaux sont venus Vo Khac Thieu [Võ Khắc Thiệu], Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ], puis Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý].

    Bien qu'apprécié par les lecteurs alors qu'ils étaient encore Than Chung [Thần Chung] tous les jours - le groupe Ky, Baest [Kỳ, Bá] le prestige avait diminué quand ils sont allés travailler pour Cong Luan [Công Luận] du quotidien.

    Un cas similaire était celui de Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý] - lorsqu'il est en charge du Trung Lap [Trung Lập] (Impartial) quotidiennement, il était très apprécié des lecteurs, mais en rejoignant le Cong Luan [Công Luận], il a perdu peu à peu cette appréciation.

      Le numéro du printemps - publié à ce printemps - bien qu'élaboré et égayé - devait encore partager le sort de la nation à travers chaque période historique différente. Le premier était la période de crise économique - et dans le numéro de printemps publié le 14 février 1931, l'auteur Nguyen Van Ba [Nguyễn Văn Bá], l'éditeur, s'était plaint des misères de la population de Cochinchine dans son article intitulé: «Tet [Tet] de la dernière année et Tet [Tet] de cette année ». Relisons un paragraphe, rempli de pessimisme, dans son article pour pouvoir le comparer avec un paragraphe plein de vie Tan Da Nguyen Khac Hieu [Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu] avait écrit dans son article intitulé «Profiter du printemps», mentionné ci-dessus.

    «…. Pendant que nous savourions le dernier Tet [Tet] fois, nous étions tous certains que nous pourrions profiter de l'heure du Têt de cette année, mais nous ne nous attendions vraiment pas à ce que ce soit comme ça. L'année dernière, nous n'avions pas de Tet [Tet] temps comme cette année Tet [Tet] temps et pour dire la vérité, nous n'avons jamais eu Tet [Tet] temps dans l'histoire de la Cochinchine.

Quelle tristesse cette année Tet [Tet] le temps est? C'est triste Tan Vi [Tân Vị] Tet [Tet] temps?

    «… Ne pensez pas aux jours lointains, depuis le dernier Tan Vi [Tân Vị] an (1871) jusqu'à présent, après avoir été sous le protectorat français, tout le monde en Cochinchine avait vécu heureux, et chaque fois que Tet [Tet] est venu, les gens ont bu pour saluer joyeusement le printemps jusqu'à l'année dernière (1930), lorsque l'atmosphère et les scènes n'étaient pas aussi heureuses et animées que par le passé, mais de 70 à 80% des Tet [Tet] l'atmosphère était encore visible. Toute personne née sur cette terre le reconnaîtrait. Cependant, tout est changé dans ce Tan Vi Tet [Tân Vị Tết] temps, on peut dire que l’année dernière nous avons décuplé nos activités alors que cette année nous n’en avons même pas une seule. L'année dernière, une boutique vendant de la soie sur Catinat street pouvait vendre chaque jour quatre ou cinq cents piastres de soie, cette année, elle ne pouvait vendre que trente ou quarante piastres par jour. Tout le monde se plaint d'avoir rencontré une perte… »

     En ce qui concerne la Dan bao [Dân báo] (Journal populaire) - Newsman Bui The My [Bùi Thế Mỹ] avait publié des numéros consécutifs de printemps 3: dans 1940-1941-1942. Outre eux, les magazines de Dang Ngoc Anh [Đặng Ngọc Anh] et Mai Van Ninh [Mai Văn Ninh] avait publié des numéros 3 au cours des années consécutives 1943-1944 et 1945.

    Si le «ton» découragé avait été dévoilé en temps de crise économique, alors, quand vint la période de guerre, ce même ton servit toujours les masses avec leur psychologie rancunière. Relisons un article publié sur le Dien Tin [Điện Tín] dans 1945.

    «… Seules les personnes qui s'étaient abritées sous une tranchée pouvaient savoir à quel point le sol était profond; et seuls ceux qui étaient partis en mer pouvaient savoir à quel point la mer était immense. Au cours de ces 6 dernières années, notre pays ressemblait à un navire qui se tenait face à la mer, tandis qu'à l'intérieur des terres il y a encore une petite tranchée pour s'abriter.

… CONTINUER …

REMARQUE:
1: selon DAO ACCROCHÉ [ào Hùng] - Revues de printemps du Tet - Magazine Read and See Around the World - Printemps de Nham mince [Nhâm Thìn] - 1952 - imprimé à Vo Van Van [Võ Văn Vân] Imprimerie - Saigon [Sài Gòn].

VOIR PLUS:
◊  Histoire des MAGAZINES TET en Chine Cohin - Partie 2

BAN TU THU
11 / 2019

(Visité fois 1,750, visites 1 aujourd'hui)