Pratiquer les arts martiaux vietnamiens, une forme d'activité physique

Visites: 552

HUNG NGUYEN MANH

    Le Vietnam a développé une première civilisation du riz humide. Les agriculteurs ont passé des mois et des années dans leurs propres rizières. La peinture "Chong cay, vo cay, avec trau di bua”[Chng cày, vợ cấy, con trâu đi bừa] (Le mari laboure, la femme sème, le buffle d'eau tire le râteau) (Chiffres 1,2) existe depuis des milliers d'années tout au long de la longue histoire de combats pour protéger et préserver l'indépendance de la nation à chaque étape de l'histoire. Pendant les fêtes traditionnelles, il y avait toujours des jeux physiques, la lutte traditionnelle, qui aidaient les gens à pratiquer l'équilibre physique et la force pour faire face aux envahisseurs.

    En plein milieu du premier siècle (Printemps 40) et de Chinois [Trưng] les sœurs ont rassemblé une force militaire suffisante pour vaincre l'ennemi, libérer le pays, former un pays indépendant et établir la capitale en Moi Linh [Moi Linh] (pour trois ans).

    Parmi les généraux des deux femmes dirigeantes, il y avait la femme générale nommée Le Chan [Le Chan] (An Bien, Hai Phong [An Bien, Hải Phòng]), qui avait l'habitude d'établir une station pour pratiquer les arts martiaux, y compris la lutte. Une autre femme générale, Thieu Hoa [Thiều Hoa] (Lang Xuong [Lãng Xương], Vinh Phuc [Vĩnh Phúc]), pratiqué et formé Dan Phet [đánh phết], ce qui était bon pour le cerveau et les muscles. Nguyên Tam Chinh [Nguyen Tam Chinh], un chef militaire (Mai Dong [Mai Động], Thanh Hoa [Thanh Hoá]), a ouvert une école d'arts martiaux pour enseigner les arts martiaux et le chinois (Figure 3). Après cela, il est devenu le fondateur de Maï Dong [Maï Dong] village de catch.

    Dans la première moitié du troisième siècle, il y avait une femme générale forte appelée Lady Trieu [Million]. À l'âge de 19, elle a annoncé: «Je veux seulement faire du vent fort, piétiner des vagues féroces, tuer des baleines dans la mer de l'Est, chasser les soldats Wu, sécuriser les rivières et les montagnes, jeter le joug de l'esclavage, ne pas se prosterner et être un serviteur! »

    Dame Trieu [Million] a créé une école d'arts martiaux pour pratiquer la lutte, en utilisant des épées et du tir à l'arc pour lutter contre les ennemis, qui ont dû s'exclamer:

Il est plus facile d'utiliser des lances et de tuer des tigres
Que d'affronter l'impératrice.

[Hoành qua đương hổ dị
i diện bà vương nan]

    Au VIe siècle (543), Ly Bon [Lý Bon], Chef de Thai Binh [Thaï Binh] (Son Tay [Sơn Tây]), et d'autres héros patriotiques ont pratiqué les arts martiaux ensemble pour augmenter la force physique. Parmi eux se trouvaient des chefs militaires Trieu Quang Phuc [Triệu Quang Phục], Pham Tu [Phạm Tu], Ly Phuc Mang [Lý Phục Mang]. Leur soulèvement a gagné l'indépendance de notre pays avec le nom de Van Xuan [Vạn Xuân].

    Au début du VIIIe siècle, Prêt Mai Thuc [Prêt Mai Thúc](722) s'est battu pour l'indépendance. Quarante-quatre ans plus tard, Phung Hung [Phùng Hưng] (766-791) et son frère cadet, Phung Hai [Phùng Hải], a rassemblé les forces populaires pour pratiquer les arts martiaux et d'autres activités physiques pour le soulèvement. Les deux frères étaient extrêmement forts. Phung Hung [Phùng Hưng] (Duong Lam [Đường Lam], Son Tay [Sơn Tây]) pourrait lutter avec des buffles d'eau et battre des tigres. Phung Hai [Phùng Hải] pouvait transporter des milliers de kilos de pierres lourdes et des bateaux sur plusieurs kilomètres. Les deux frères ont vaincu les envahisseurs et protégé le territoire pendant sept ans et ont été honorés Bo Cai Dai Vuong [Bố Cái Đại Vương].

     Comme indiqué dans l'histoire, celui qui a payé une grande contribution pour établir une école d'arts martiaux à grande échelle à Duong Xa [Dương Xá] (Thanh Hoa [Thanh Hoá]) était Duong Dinh Nghe [Dương Đình Nghệ]. Il était un chef de village qui rassemblait des guerriers 3,000 pour entraîner les jours et les nuits des arts martiaux. Parmi eux, Ngo Quyen [Ngô Quyền] (Phong Chau [Phong Châu], Son Tay [Sơn Tây]) qui plus tard était célèbre pour Bach Dang [Bạch Đằng] victoire, qui a mis fin aux mille ans de domination chinoise (selon Dai Viet su ky toan thu [Đại Việt sử ký] (les annales complètes de Dai Viet [Đại Việt])).

BAN TU THU
12 / 2019

(Visité fois 2,367, visites 1 aujourd'hui)